Khadija Tracey Heeger, digter, aktrise, fasiliteerder, kultuuraktivis en skrywer deel haar gedig Krotoa hieronder.
Krotoa
deur Khadija Tracey Carmelita Heeger
Wie se kind is ek?
die ek soekie begrawe plek van my wortels
lank vergiet in verdriet
vertel my die storie Groot Moeder
ek wil nie klei-voet oor jou graf loop nie
ek krap-krap aan ou wonde in die spieël van leuens
gedaantes verklee’ en ontkleu’
tot daa’ waa’ land en strand en sand jou uitgespoegit
die ma-sap nog duidelik om jou lyfie
kindjie van die Goringhaikhona.
Ons rolspeel hier in tale wat leuens vertel oor ons komvandaan saad
Cochoqua en Goringhaikhona roep hul kind
sy kruis heen en weer
weer en heen
vervel van plek na plek.
O Krotoa my ma se kin’
jou bene roep soe knaend in die Suidoos-wind
kommandant se vleis prys geklys in kasteel kombuis
uit die vlakte spier van jagte-versamelaars jou stam vermom in Europese klere
onder lae is jy verwyder en verneder
tussen duiwels dans jou hart nog seerder.
I could write this in English but my mouth won’t spell such a tale in that rule of grammar
my tongue is unreliable in that Germanic Anglo-Frisian dialect
these masters who believe their stories are not born out of pidgins and creoles
Afrikaaps and kaans sing closer to my lady mother’s tongue.
En nou?
nou hakel ons in bloed die rym van valse identiteit in populêr geskiedenis
skielik staan ons almal hier by die bloedrivier
ys ons die bloedband met beduiwelde tonge
aasvoël se belange oppie hart
“Wie is meer Khoi as wie!” trap o’s mis want gister het o’s mos misgis.
O vertel die storie, Groot Moeder
van die memories waar o’s nooit wassie
wys vir o’s die voete van o’s voete
daar waar die mis spookaftig haar kakebeen in asem ritme tuimel
grys met woorde oor die oer-gees landscape.
O Krotoa my ma se kin’
jou bene roep so knaend in die Suidoos-wind
kommandant se vleis prys geklys in kasteel kombuis
uit die vlakte spier van jagter-versamelaars
jou stam vermom in Europese klere
onder lae is jy verwyder en verneeder
tussen duiwels dan jou hart nog seerder.
Fluistertjies, Groot Moeder
fluistertjies stroopsoet van die verloop van bloed.
See More
Kaaps writer Khadija Tracey Heeger reads her poem “Children of the Xam”, from the November 2021 issue of Words Without Borders, which features Kaaps-language writing from South Africa.
Comentários